Me habían traído hasta allí con los ojos vendados. Llamas sinuosas corrían sobre el piso del santuario en ciertos momentos de la noche sepulcral, subían las columnas y embellecían la flor exquisita del acanto. Me habían traído hasta allí con los ojos vendados. Llamas sinuosas corrían sobre el piso del santuario en ciertos momentos de [...]
Guillermo Parra ha publicado su traducción de “El superviviente” en su blog. Aquí el enlace: El superviviente
Guillermo Parra ha traducido al inglés varios textos de Ramos Sucre. Algunas dificultades de esa tarea son evidentes: las referencias históricas o culturales y los giros etimológicos. La traducción de “El Disidente” es un ejemplo de ellas. Parra elige traducir “cabrío emisario” literalmente: “emissary goat”, en lugar de emplear el vocablo “scapegoat”, más común en [...]
Mi amiga Carolina Lozada me envió esta información que comparto con Uds.: La Casa Nacional de las Letras Andrés Bello presentará el libro El canto anhelante (Le chant inquietm), antología basada en la obra del poeta venezolano José Antonio Ramos Sucre, este martes 11 de agosto a las 2:00pm, en el salón Rojo de esta [...]
La tarea del testigo de Rubi Guerra coloca al lector de Ramos Sucre al borde de la afrenta y casi de la traición. Mientras recorre esas páginas, el lector debe suspender o postergar el reconocimiento de frases, pensamientos, fechas y hechos que identifica como propios de la obra y vida del poeta. Las claves y [...]
Magda Díaz Morales, autora del blog Apostillas literarias, nos brinda la información de la nota Estampa del insomne sobre Ramos Sucre en Milenio. Gracias Magda.
Las figuras más citadas en los estudios de Ramos Sucre son las del caballero, el monje o el trovador. La mayor de las veces, se las asocia o muestra como evidencia del retraimiento o escapismo del poeta. Una figura menos estudiada es la del leproso. Ella aparece en variados textos, tanto ensayísticos como más propiamente [...]
La Biblioteca Digital Ayacucho ofrece en formato .pdf la Antología de José Antonio Ramos Sucre. Esta selección incluye una polémica introducción de Salvador Tenreiro. Pueden descargarla en este enlace. * Notas relacionadas: Obra completa de Ramos Sucre para bajar (archivo .pdf).
Guillermo Parra, autor del blog Venepoetics, ha escrito una biografía de Ramos Sucre para el blog del Project for Innovative Poetry. La biografía está acompañada por la traducción de cuatro poemas de Ramos Sucre. Para facilitar el acceso a esta biografía, dejo aquí el enlace: José Antonio Ramos Sucre en el Project for Innovative Poetry. [...]
Haré aquí una excepción a la temática ramosucreana para honrar la memoria de un poeta norteamericano: Reginald Shepherd, quien murió el pasado 10 de septiembre. El excelente blog de Shepherd queda cerrado, pero no con ello terminan nuestras visitas. You, Therefore For Robert Philen You are like me, you will die too, but not today: [...]